中国語歌詞翻訳

Kiroro[未来]の中国語バージョン刘若英の[后来]

刘若英の[后来]

を翻訳してみました!(^^)
Kiroroが歌っている【未来】の中国語カバー曲ですね。

日本語の歌詞は母への感謝、未来への希望!
中国語の歌詞はしっとりした、過去を振り返る失恋ソング!


方向性が真逆で思わず笑ってしまいますね!

さっそくみていきましょう!


我总算学会了 如何去爱
私はやっと学んだ、どのように相手を愛するか

⚠️去爱=愛が去って行った。ではない!!
★去+動詞。去吃饭,去看电影,去踢足球,去上课,去买菜
★快去写作业!/我一会儿去吃饭,你要一起来吗?/明天一起踢足球吧!


可惜你 早已远去
残念ながらあなたは もう遠くに行ってしまった

消失在人海
人波にまぎれて

后来 终于在眼泪中明白
それから結局 涙の中に明らかになった

有些人 一旦错过就不再
ある人は、一度過ぎ去ると
また再びはなく


栀子花 白花瓣
クチナシの花 白い花びらが

落在我蓝色百褶裙上
私の青いブルーのプリーツスカートの上に落ちる

爱你 你轻声说
愛してる
あなたは小声でささやいた

我低下头 闻见一阵芬芳
私はうなずき
かぐわしい香りをかぐ

那个永恒的夜晚
あの永遠の夜

十七岁仲夏
你吻我的那个夜晚
让我往后的时光
17歳の真夏、あなたが僕をキスしたあの夜から、私が嘆くたびに、あの日(あの夜)のことを思い出させる

(让)させる

每当有感叹
ため息をついて嘆くたび

总想起 当天的星光
その日の星の光を思い出す

★每当…たびに
★当(when)我去那家饭店的时候——
★每(毎回)当(when)我去那家饭店的时候——
★每当我回家的时候
★每当我想起你的时候(あなたのことを思うたびに)


那时候的爱情
あの時の愛情

为什么就能那样简单
なぜ私はあんなにいい加減に扱われたの?

而又是为什么
またなぜ

人年少时
一定要让深爱的人受伤
在这相似的深夜里
人は若い頃、自分が深く愛した人に、傷つけられなきゃならないの?
これに似たような夜の中で

你是否一样
あなたも同じかどうか

是否shì fǒu(かどうか)


也在静静追悔感伤
(あなたも)静かに後悔して傷ついた

★追悔=后悔


如果当时我们能不那么倔强
もしあの時、私たちが意地を張らなければ


现在也 不那么遗憾
今でも、こんなにも後悔することはなかったのに


你都如何回忆我
带着笑或是很沉默
あなたは笑いとして
私を思い出すのか
それとも沈黙として
思い出すのか


这些年来
何年か経ち
有没有人能让你不寂莫
あなたに、寂しい思いをさせずにすむ人はできましたか?


永远不会再重来
有一个男孩 爱着那个女孩
ひとりの男の子が
ある女の子を愛したということは、もう二度と永遠に訪れない。

作者自身の失恋を語っている