中国語学習

「健康第一!」を中国語で何という?入院中国語フレーズを紹介

記事公開日:2020年2月1日

身体は革命の資本

中国語で「身体是革命的本钱(Shēntǐ shì gémìng de běnqián)!」という言葉があります。

画像引用:百度

本钱は資本なので、日本語に翻訳すると「身体は革命の資本!」

日本でよく使われる言葉だと、「健康第一!」的なポジションのフレーズですね。

革命をつかうところが、何とも中国らしい😍❤️🇨🇳

ぜひ、中国人のご友人で体調を壊されている方がいる時は、カッコよく言ってみてください。( ´∀`)よく知っているね、と驚かれると思います。

健康ネタとして、私が入院した時に書いた中国語と日本語の日記を掲載したいと思います。まず初めに、文中に出てくる単語を確認しましょう。

単語確認

拼音中国語日本語
zhùyuàn住院入院
Jiǎo biàn dé fúzhǒng qǐláile脚变得浮肿起来了足がむくんできた
Wǒ de mā ya我的妈呀オーマイガー!
Zhùyuàn zhìliáo住院治疗病院での治療
Nándào难道まさか〜ではないか
Shèngdàn jié圣诞节クリスマス
Zài chuángshàng dùguò在床上度过ベットの上で過ごす
Wǎng shēntǐ lǐ shūsòng gùchún jì往身体里输送
固醇剂
ステロイドの投与
Lián chūmén bèi xiànzhì连出门被限制外出制限
Zhè shìjiè shàng zuì bǎoguì de dōngxī shì jiànkāng a!这世界上最宝贵的东西是健康啊!世界で一番大切なものは健康!

中国語で「入院しました」


因为肾脏功能不好,我从今天开始住院了。最近我能看到自己的脸和脚变得浮肿起来了,所以感觉自己可能会住一个月左右的院。但没想到医生跟我说你这样怎么也得要3,4个月的住院治疗


我的妈呀!需要这么长时间的吗!难道我的圣诞节和正月也要在床上度过吗?!治疗方法是打点滴(往身体里输送各种类固醇剂)。而且因为免疫力下降,出门的话很容易被细菌感染…所以连出门都被限制。

…唉,真是到现在了才真正意识到,这世界上最宝贵的东西是健康啊!

日本語で「入院しました」

腎臓機能の低下により今日から入院しました。最近、顔と足の浮腫を感じ、自分でも1カ月ぐらいの入院は覚悟していました。しかし医師からは3、4か月の入院が必要だと告げられてしまいました。


オーマイガー!そんなに長いの?!終わった。まさかクリスマスもお正月もベットの上で過ごすの?!治療方法は大量のステロイドの投与。免疫力は低下し、もし外に出たならば感染しやすいとのこと。なので外出制限があります。

世界で一番大切なものは言わずもがな健康ですね。

おわりに

「健康第一」を中国語ではどの様に表現するのか?から始めり、病院に入院したという日記をもとに、入院した状態を表す表現も少しご紹介しました。身体は革命の資本!健康第一でいきましょう!